Black & Blue (оригинал Louis Armstrong)
Чёрный и грустный (перевод Алекс)
Cold empty bed, springs hard as lead
Холодная пустая постель, пружины, тяжелые, как свинец.
Feels like ol' Ned wished I was dead
Кажется, старина Нэд хотел, чтобы я был мёртв.
What did I do to be so black and blue
Что я сделал, чтобы быть таким чёрным и грустным?
Even the mouse ran from my house
Даже мышь убежала из моего дома.
They laugh at you and scorn you too
Они смеются над тобой и презираю тебя.
What did I do to be so black and blue
Что я сделал, чтобы быть таким чёрным и грустным?
I'm white inside but that don't help my case
Я белый внутри, но это не меняет дела,
‘Cause I can't hide what is in my face
Потому что я не могу скрыть, что у меня на лице.
[2x:]
[2x:]
How would it end, ain't got a friend
Чем все это кончится? У меня нет друга,
My only sin is in my skin
Мой единственный грех – это мой цвет кожи.
What did I do to be so black and blue
Что я сделал, чтобы быть таким чёрным и грустным?
Источник :https://www.amalgama-lab.com/songs/l/louis_armstrong/black_and_blue.html
Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/l/louis_armstrong/black_and_blue.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/l/louis_armstrong/black_and_blue.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
Комментариев нет:
Отправить комментарий